본문 바로가기

IDIOM 백만가지 숙어 중 실생활에 쓰는것만 외우자

[당신의 영어실력은?] As cool as a cumber가 무슨 뜻인지 아나요?

안녕하세요, 미국 고딩 '유학생 고씨'입니다!

"AS COOL AS A CUCUMBER"

서...선바님?

 

이게 무슨 뜻인가요?!?

들어본적도 없고, 직역하자면 참 이상하네요...

놀랍게도 이 속담의 뜻

= "CALM, NOT QUICK-TEMPERED"

입니다.

 

Quick-tempered의 직역은 빠르게 뜨거워지다.

즉, 빨리 열받고 화를 내는 사람들을 뜻하죠.

그의 반대뜻은 calm하고 차분한 사람을 뜻합니다.

 

일상생활에서 사용되는 예시는...

1) 정말 췰렉스(chillax = chill+relax)한 사람에게 하는 말

2) 정말 췰렉스(chillax = chill+relax)한 사람에게 하는 말

3) 많이 안쓰입니다. 

 

쓰이는 방법 중 하나

EX) You're as cool as a cucumber

 

Origin(유래)조차 웃긴 속담입니다.

 

1) Cucumber's heat tolerance (오이의 열 견디기)

오이는 열을 견디는 능력이 뛰어납니다.

아주 뜨거운 날씨에도

오이의 속은 밖의 날씨보다

대략 20도 더 시원하다고 알려졌습니다.

그러다가 오이에 사람을 비유하게 된거죠...ㅎ


궁금한점질문방으로 보내주세요!

제 블로그에 들어와주셔서 감사드립니다 ( ͡° ͜ʖ ͡°)

 

 

❤️에 🔥🔥을 키고 가주시면 사❤❤❤